Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 55:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Губи його маснїйші, як сметана, а в серцї його війна; гладші слова його над оливу, а вони — обнажені мечі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Кожен підносить свої руки на своїх же друзів, Порушує свою умову. -
(en) King James Bible ·
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. -
(en) New International Version ·
His talk is smooth as butter,
yet war is in his heart;
his words are more soothing than oil,
yet they are drawn swords. -
(en) English Standard Version ·
His speech was smooth as butter,
yet war was in his heart;
his words were softer than oil,
yet they were drawn swords. -
(en) New King James Version ·
The words of his mouth were smoother than butter,
But war was in his heart;
His words were softer than oil,
Yet they were drawn swords. -
(en) New American Standard Bible ·
His speech was smoother than butter,
But his heart was war;
His words were softer than oil,
Yet they were drawn swords. -
(en) Darby Bible Translation ·
Smooth were the milky [words] of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords. -
(en) New Living Translation ·
His words are as smooth as butter,
but in his heart is war.
His words are as soothing as lotion,
but underneath are daggers!