Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Проводиреві хора: після "Голубка з далеких дубравин"; памятна пісня Давидова, як Филистії зловили його в Гетї. П омилуй мене, Боже, бо розлютився на мене чоловік; день в день нападає на мене, і доскуляє менї.
Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me;
Fighting all day long he oppresses me.
Fighting all day long he oppresses me.
Вороги мої цїлий день лютують; багато бо їх наступає на мене, розбуявшись.
My foes have trampled upon me all day long,
For they are many who fight proudly against me.
For they are many who fight proudly against me.
Ради Бога хвалити му слово його: на Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї тїло?
In God, whose word I praise,
In God I have put my trust;
I shall not be afraid.
What can mere man do to me?
In God I have put my trust;
I shall not be afraid.
What can mere man do to me?
Цїлий день зневажають вони слова мої, всї думки їх на зло проти мене.
All day long they distort my words;
All their thoughts are against me for evil.
All their thoughts are against me for evil.
Збираються, ховаються, мої пяти назирають, бо засїли на душу мою.
They attack, they lurk,
They watch my steps,
As they have waited to take my life.
They watch my steps,
As they have waited to take my life.
Хиба в беззаконню спастись їм? Відкинь, Боже, у гнїві народи!
Because of wickedness, cast them forth,
In anger put down the peoples, O God!
In anger put down the peoples, O God!
Блуканнє моє залїчене в тебе. Збери сльози мої в посудину твою; чи не записані вони в тебе?
You have taken account of my wanderings;
Put my tears in Your bottle.
Are they not in Your book?
Put my tears in Your bottle.
Are they not in Your book?
Тодї відступлять вороги мої, в день, коли я покличу; знаю се, що Бог зо мною.
Then my enemies will turn back in the day when I call;
This I know, that God is for me.
This I know, that God is for me.
В Бозї восхвалю слово, в Господї восхвалю слово.
In God, whose word I praise,
In the LORD, whose word I praise,
In the LORD, whose word I praise,
На Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї чоловік?
In God I have put my trust, I shall not be afraid.
What can man do to me?
What can man do to me?
Зо мною, Боже, обіти слюбовані перед тобою, віддам хвалу тобі.
Your vows are binding upon me, O God;
I will render thank offerings to You.
I will render thank offerings to You.