Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Проводиреві хора: після "Голубка з далеких дубравин"; памятна пісня Давидова, як Филистії зловили його в Гетї. П омилуй мене, Боже, бо розлютився на мене чоловік; день в день нападає на мене, і доскуляє менї.
  • Prayer for Relief from Tormentors

    To the Chief Musician. Set to [a]“The Silent Dove in Distant Lands.” A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath.

    Be merciful to me, O God, for man would swallow me up;
    Fighting all day he oppresses me.
  • Вороги мої цїлий день лютують; багато бо їх наступає на мене, розбуявшись.
  • My enemies would hound me all day,
    For there are many who fight against me, O Most High.
  • В день страху мого я вповаю на тебе!
  • Whenever I am afraid,
    I will trust in You.
  • Ради Бога хвалити му слово його: на Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї тїло?
  • In God (I will praise His word),
    In God I have put my trust;
    I will not fear.
    What can flesh do to me?
  • Цїлий день зневажають вони слова мої, всї думки їх на зло проти мене.
  • All day they twist my words;
    All their thoughts are against me for evil.
  • Збираються, ховаються, мої пяти назирають, бо засїли на душу мою.
  • They gather together,
    They hide, they mark my steps,
    When they lie in wait for my life.
  • Хиба в беззаконню спастись їм? Відкинь, Боже, у гнїві народи!
  • Shall they escape by iniquity?
    In anger cast down the peoples, O God!
  • Блуканнє моє залїчене в тебе. Збери сльози мої в посудину твою; чи не записані вони в тебе?
  • You number my wanderings;
    Put my tears into Your bottle;
    Are they not in Your book?
  • Тодї відступлять вороги мої, в день, коли я покличу; знаю се, що Бог зо мною.
  • When I cry out to You,
    Then my enemies will turn back;
    This I know, because God is for me.
  • В Бозї восхвалю слово, в Господї восхвалю слово.
  • In God (I will praise His word),
    In the Lord (I will praise His word),
  • На Бога вповаю, не побоюся; що заподїє менї чоловік?
  • In God I have put my trust;
    I will not be afraid.
    What can man do to me?
  • Зо мною, Боже, обіти слюбовані перед тобою, віддам хвалу тобі.
  • Vows made to You are binding upon me, O God;
    I will render praises to You,
  • Ти бо збавив душу мою від смертї. Чи не спасеш і ніг моїх від спотикання, щоб ходити менї перед Богом в сьвітлї життя сього?
  • For You have delivered my soul from death.
    Have You not kept my feet from falling,
    That I may walk before God
    In the light of the living?

  • ← (Псалмів 55) | (Псалмів 57) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025