Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 57:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Прослався, Боже, висше неба! По всїй землї нехай буде слава твоя!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
велика бо, як небо, твоя ласка, і аж до хмар сягає твоя вірність. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Зрадіє праведний, коли побачить відплату безбожним. Він омиє свої руки в крові грішного. -
(ru) Синодальный перевод ·
Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого. -
(en) King James Bible ·
Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth. -
(en) New International Version ·
Be exalted, O God, above the heavens;
let your glory be over all the earth. -
(en) English Standard Version ·
Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth! -
(ru) Новый русский перевод ·
Праведники возрадуются, когда увидят возмездие,
когда омоют стопы в крови нечестивых. -
(en) New King James Version ·
Be exalted, O God, above the heavens;
Let Your glory be above all the earth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будь радостен, праведник, наказанию грешных. И омоет праведник ноги в их крови. -
(en) New American Standard Bible ·
Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth! -
(en) New Living Translation ·
Be exalted, O God, above the highest heavens.
May your glory shine over all the earth.