Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 57:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Прослався, Боже, висше неба; по всїй землї слава твоя!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я лежу серед левів, що пожирають синів людських. Зуби їхні — списи й стріли; язик — меч гострий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Їхня лють схожа на зміїну, наче в глухої гадюки, яка затикає свої вуха -
(ru) Синодальный перевод ·
Яд у них — как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои -
(en) King James Bible ·
Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth. -
(en) New International Version ·
Be exalted, O God, above the heavens;
let your glory be over all the earth. -
(en) English Standard Version ·
Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth! -
(ru) Новый русский перевод ·
Яд их подобен яду змеиному,
яду глухой кобры, что уши свои затыкает -
(en) New King James Version ·
Be exalted, O God, above the heavens;
Let Your glory be above all the earth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Злоба их вроде яда оглохшей кобры, -
(en) New American Standard Bible ·
Be exalted above the heavens, O God;
Let Your glory be above all the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth! -
(en) New Living Translation ·
Be exalted, O God, above the highest heavens!
May your glory shine over all the earth.