Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Проводиреві хора: "Не пропадеш." Давидова памятна пісня, коли втїкав від Саула до печери. П омилуй мене, Боже, помилуй! Бо до тебе прибігає душа моя, і я сховаюсь під тїнню крил твоїх, поки перейде погибіль.
Let Your Glory Be over All the Earth
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktama of David, when he fled from Saul, in the cave.
Be merciful to me, O God, be merciful to me,
for in you my soul takes refuge;
in the shadow of your wings I will take refuge,
till the storms of destruction pass by.
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktama of David, when he fled from Saul, in the cave.
Be merciful to me, O God, be merciful to me,
for in you my soul takes refuge;
in the shadow of your wings I will take refuge,
till the storms of destruction pass by.
До Бога Всевишнього кличу, до Бога, що дає менї долю.
I cry out to God Most High,
to God who fulfills his purpose for me.
to God who fulfills his purpose for me.
Пішли з неба і спаси мене; осороми того, хто наважив на мене. Пішли, Боже, ласку твою і правду.
He will send from heaven and save me;
he will put to shame him who tramples on me. Selah
God will send out his steadfast love and his faithfulness!
he will put to shame him who tramples on me. Selah
God will send out his steadfast love and his faithfulness!
Душа моя між левами: я лежу між людьми, огнем палающими, між синами людськими, котрих зуби — ратища і стріли, а язик їх меч гострий.
My soul is in the midst of lions;
I lie down amid fiery beasts —
the children of man, whose teeth are spears and arrows,
whose tongues are sharp swords.
I lie down amid fiery beasts —
the children of man, whose teeth are spears and arrows,
whose tongues are sharp swords.
Прослався, Боже, висше неба; по всїй землї слава твоя!
Be exalted, O God, above the heavens!
Let your glory be over all the earth!
Let your glory be over all the earth!
Приготовили сїтку стопам моїм, похилилась душа моя; викопали яму передо мною, самі впали як раз до неї.
They set a net for my steps;
my soul was bowed down.
They dug a pit in my way,
but they have fallen into it themselves. Selah
my soul was bowed down.
They dug a pit in my way,
but they have fallen into it themselves. Selah
Підкріпилось моє серце, Боже, серце моє підкріпилось! Заграю і засьпіваю псальми.
My heart is steadfast, O God,
my heart is steadfast!
I will sing and make melody!
my heart is steadfast!
I will sing and make melody!
Пробудися, славо моя! Пробудїтесь, гуслі і псалтиря! Розбуджу я зорю ранню.
Буду прославляти тебе, Господи, між людьми; буду сьпівати тобі між народами.
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
I will sing praises to you among the nations.
I will sing praises to you among the nations.
Бо звеличилась милість твоя до небес, і під облаки правда твоя.
For your steadfast love is great to the heavens,
your faithfulness to the clouds.
your faithfulness to the clouds.