Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Проводиреві хора: "Не пропадеш." Давидова памятна пісня, коли втїкав від Саула до печери. П омилуй мене, Боже, помилуй! Бо до тебе прибігає душа моя, і я сховаюсь під тїнню крил твоїх, поки перейде погибіль.
Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
До Бога Всевишнього кличу, до Бога, що дає менї долю.
Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?
Пішли з неба і спаси мене; осороми того, хто наважив на мене. Пішли, Боже, ласку твою і правду.
Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки — мера насилия на земле.
Душа моя між левами: я лежу між людьми, огнем палающими, між синами людськими, котрих зуби — ратища і стріли, а язик їх меч гострий.
Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.
Приготовили сїтку стопам моїм, похилилась душа моя; викопали яму передо мною, самі впали як раз до неї.
звуков искусного заклинателя не слышит она.
Підкріпилось моє серце, Боже, серце моє підкріпилось! Заграю і засьпіваю псальми.
Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
Пробудися, славо моя! Пробудїтесь, гуслі і псалтиря! Розбуджу я зорю ранню.
Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.
Буду прославляти тебе, Господи, між людьми; буду сьпівати тобі між народами.
Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
Бо звеличилась милість твоя до небес, і під облаки правда твоя.
Да сгорят они словно щепы, не успев разогреть котла.