Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 58:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
Перше нїм горшки ваші загріються, нехай вітер рознесе тернину, сьвіжу і горючу!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хай зникнуть, мов слимак, що зслизає; як викидень жінки, що не бачив сонця. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоро́миш! -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Ти, Господи, висмієш їх, не зважатимеш на всі народи. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Ты, Господи, посмеёшься над ними; Ты посрамишь все народы. -
(en) King James Bible ·
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты посмеешься над ними, Господи;
все народы поднимаешь на смех. -
(en) New King James Version ·
Before your pots can feel the burning thorns,
He shall take them away as with a whirlwind,
As in His living and burning wrath. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Ты над этими людьми, Господь, посмейся. -
(en) New American Standard Bible ·
Before your pots can feel the fire of thorns
He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike. -
(en) Darby Bible Translation ·
Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away. -
(en) New Living Translation ·
God will sweep them away, both young and old,
faster than a pot heats over burning thorns.