Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
Be gracious to me, O Lord, for I am languishing;
heal me, O Lord, for my bones are troubled.
heal me, O Lord, for my bones are troubled.
І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
My soul also is greatly troubled.
But you, O Lord — how long?
But you, O Lord — how long?
Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
Turn, O Lord, deliver my life;
save me for the sake of your steadfast love.
save me for the sake of your steadfast love.
Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
For in death there is no remembrance of you;
in Sheol who will give you praise?
in Sheol who will give you praise?
Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
I am weary with my moaning;
every night I flood my bed with tears;
I drench my couch with my weeping.
every night I flood my bed with tears;
I drench my couch with my weeping.
Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
My eye wastes away because of grief;
it grows weak because of all my foes.
it grows weak because of all my foes.
Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
Depart from me, all you workers of evil,
for the Lord has heard the sound of my weeping.
for the Lord has heard the sound of my weeping.
Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.
The Lord has heard my plea;
the Lord accepts my prayer.
the Lord accepts my prayer.