Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
O LORD, do not rebuke me in Your anger,
Nor chasten me in Your wrath.
Nor chasten me in Your wrath.
Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
Be gracious to me, O LORD, for I am pining away;
Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.
Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.
І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
And my soul is greatly dismayed;
But You, O LORD — how long?
But You, O LORD — how long?
Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
Return, O LORD, rescue my soul;
Save me because of Your lovingkindness.
Save me because of Your lovingkindness.
Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
For there is no mention of You in death;
In Sheol who will give You thanks?
In Sheol who will give You thanks?
Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
I am weary with my sighing;
Every night I make my bed swim,
I dissolve my couch with my tears.
Every night I make my bed swim,
I dissolve my couch with my tears.
Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
My eye has wasted away with grief;
It has become old because of all my adversaries.
It has become old because of all my adversaries.
Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
Depart from me, all you who do iniquity,
For the LORD has heard the voice of my weeping.
For the LORD has heard the voice of my weeping.
Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.
The LORD has heard my supplication,
The LORD receives my prayer.
The LORD receives my prayer.