Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
  • Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
  • Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
  • Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
  • І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
  • Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
  • Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
  • і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
  • Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
  • Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
  • Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
  • Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
  • Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
  • Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
  • Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
  • З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
  • Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.
  • Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;
  • Всїх ворогів моїх побьє соромом, і поразить їх: всї вони обернуться, і притьмом будуть осоромлені.
  • почув Господь моє благання, Господь прийняв мою молитву.

  • ← (Псалмів 5) | (Псалмів 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025