Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
            Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
            Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
            Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
            І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
            Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
            Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
            і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
            Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
            Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
            Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
            Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
            Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
            Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
            Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
            З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
            Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.
            Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;