Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 60:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бог сказав у сьвятостї своїй: возрадуюся і роздїлю Сихему, і розміряю долину Сукот.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог мовив у своїй святині: «Возрадуюся, розділю Сихем, розміряю Суккот-долину. -
(ua) Переклад Огієнка ·
нехай він перед Божим лицем пробува́є навіки, хай милість та правда його стережу́ть! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він навіки перебуватиме перед Богом. Милості та Його правди хто буде дошукуватися. -
(ru) Синодальный перевод ·
да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его. -
(en) King James Bible ·
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me. -
(en) New International Version ·
Moab is my washbasin,
on Edom I toss my sandal;
over Philistia I shout in triumph.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Да восседает он вечно перед Богом;
сохрани его Своей милостью и истиной. -
(en) New King James Version ·
Moab is My washpot;
Over Edom I will cast My shoe;
Philistia, shout in triumph because of Me.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да будет Он в присутствии Твоём вовеки, сбереги его в любви. -
(en) New American Standard Bible ·
“Moab is My washbowl;
Over Edom I shall throw My shoe;
Shout loud, O Philistia, because of Me!” -
(en) Darby Bible Translation ·
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me. -
(en) New Living Translation ·
But Moab, my washbasin, will become my servant,
and I will wipe my feet on Edom
and shout in triumph over Philistia.”