Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 59) | (Псалмів 61) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Проводиреві хора: На Шушан-Едут; памятна пісня Давидова, в науку,
  • With God We Will Gain the Victory

    {To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
  • як він воював з Сирийцями в Мезопотамії і з Сирийцями Зобанськими, і Йоаб, вернувшись, побив Едоміїв на Соляній долинї, двайцять тисяч люда.
  • Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
  • Боже, ти покинув нас, розсипав нас, розгнївившись; приверни нам ласку твою!
  • Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
  • Ти потряс землею, і вона порозпадалась; сцїли щелини її, бо вона хитається!
  • Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. Selah.
  • Ти дав народові твому зазнати гіркої долї, напоїв нас вином, забиваючим памороки.
  • That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
  • Ти дав прапора боячимся тебе, щоб вони піднялись задля правди.
  • God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
  • Щоб спаслись любі твої, борони правицею твоєю і вислухай нас!
  • Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
  • Бог сказав у сьвятостї своїй: возрадуюся і роздїлю Сихему, і розміряю долину Сукот.
  • Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
  • Мій Галаад, мій Манас, і Ефрем твердиня голови моєї; Юда скептро моє.
  • Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
  • Моаб чаша моя вмивальна; на Едому кину сандали мої; Филистемська земле, ликуй передо мною!
  • Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
  • Хто проведе мене до города утвердженого, хто проведе мене аж до Едома?
  • Give us help from trouble: for vain is the help of man.
  • Хиба не ти, Боже, що відкинув нас, хиба не вийдеш, Боже, з нашими військами?
  • Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.

  • ← (Псалмів 59) | (Псалмів 61) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025