Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Проводиреві хора: про Ідутуна; псальма Давидова. Т ілько на Бога вповає тихо душа моя, від него моє спасеннє.
My Soul Waits for God Alone
To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David.
For God alone my soul waits in silence;
from him comes my salvation.
To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David.
For God alone my soul waits in silence;
from him comes my salvation.
Він тілько моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; не захитаюсь нї трохи.
He alone is my rock and my salvation,
my fortress; I shall not be greatly shaken.
my fortress; I shall not be greatly shaken.
Доки будете нападати на чоловіка? Всї термосите його, як стїну похилившуюся, як той мур надломаний.
How long will all of you attack a man
to batter him,
like a leaning wall, a tottering fence?
to batter him,
like a leaning wall, a tottering fence?
Нараджуються вони тілько, як би з висоти звалити його; брехнею вони радїють; устами своїми благословляють, а в серцї своїм проклинають.
They only plan to thrust him down from his high position.
They take pleasure in falsehood.
They bless with their mouths,
but inwardly they curse. Selah
They take pleasure in falsehood.
They bless with their mouths,
but inwardly they curse. Selah
На одного Бога вповай, душе моя! Бо на него надїя моя.
For God alone, O my soul, wait in silence,
for my hope is from him.
for my hope is from him.
Тілько він є моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; я не захитаюсь.
He only is my rock and my salvation,
my fortress; I shall not be shaken.
my fortress; I shall not be shaken.
В Бозї моє спасеннє і моя слава; сильна моя скеля, моє прибіжище в Бозї.
On God rests my salvation and my glory;
my mighty rock, my refuge is God.
my mighty rock, my refuge is God.
Вповай, народе, на него по всякий час! Виливайте перед ним серця ваші!
Trust in him at all times, O people;
pour out your heart before him;
God is a refuge for us. Selah
pour out your heart before him;
God is a refuge for us. Selah
Сама марнота сини людські, сама брехня, сини чоловічі; на терезах вони йдуть у гору скорше, як пара
Those of low estate are but a breath;
those of high estate are a delusion;
in the balances they go up;
they are together lighter than a breath.
those of high estate are a delusion;
in the balances they go up;
they are together lighter than a breath.
Не вповайте на здирство, і не надїйтесь марно на грабіж! Коли росте багацтво, не прилягайте до него серцем вашим!
Put no trust in extortion;
set no vain hopes on robbery;
if riches increase, set not your heart on them.
set no vain hopes on robbery;
if riches increase, set not your heart on them.
Раз сказав Бог, двічі чув я се, що сила в Бога.
Once God has spoken;
twice have I heard this:
that power belongs to God,
twice have I heard this:
that power belongs to God,