Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
Проводиреві хора: про Ідутуна; псальма Давидова. Т ілько на Бога вповає тихо душа моя, від него моє спасеннє.
My soul waits in silence for God only;
From Him is my salvation.
From Him is my salvation.
Він тілько моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; не захитаюсь нї трохи.
He only is my rock and my salvation,
My stronghold; I shall not be greatly shaken.
My stronghold; I shall not be greatly shaken.
Доки будете нападати на чоловіка? Всї термосите його, як стїну похилившуюся, як той мур надломаний.
How long will you assail a man,
That you may murder him, all of you,
Like a leaning wall, like a tottering fence?
That you may murder him, all of you,
Like a leaning wall, like a tottering fence?
Нараджуються вони тілько, як би з висоти звалити його; брехнею вони радїють; устами своїми благословляють, а в серцї своїм проклинають.
They have counseled only to thrust him down from his high position;
They delight in falsehood;
They bless with their mouth,
But inwardly they curse.
They delight in falsehood;
They bless with their mouth,
But inwardly they curse.
Selah.
My soul, wait in silence for God only,
For my hope is from Him.
For my hope is from Him.
He only is my rock and my salvation,
My stronghold; I shall not be shaken.
My stronghold; I shall not be shaken.
On God my salvation and my glory rest;
The rock of my strength, my refuge is in God.
The rock of my strength, my refuge is in God.
Trust in Him at all times, O people;
Pour out your heart before Him;
God is a refuge for us.
Pour out your heart before Him;
God is a refuge for us.
Selah.
Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie;
In the balances they go up;
They are together lighter than breath.
In the balances they go up;
They are together lighter than breath.
Do not trust in oppression
And do not vainly hope in robbery;
If riches increase, do not set your heart upon them.
And do not vainly hope in robbery;
If riches increase, do not set your heart upon them.
Once God has spoken;
Twice I have heard this:
That power belongs to God;
Twice I have heard this:
That power belongs to God;
And lovingkindness is Yours, O Lord,
For You recompense a man according to his work.
For You recompense a man according to his work.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Psalms, 62 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
На одного Бога вповай, душе моя! Бо на него надїя моя.
My soul, wait in silence for God only,
For my hope is from Him.
For my hope is from Him.
Тілько він є моя скеля, моя защита, моя висока твердиня; я не захитаюсь.
He only is my rock and my salvation,
My stronghold; I shall not be shaken.
My stronghold; I shall not be shaken.
В Бозї моє спасеннє і моя слава; сильна моя скеля, моє прибіжище в Бозї.
On God my salvation and my glory rest;
The rock of my strength, my refuge is in God.
The rock of my strength, my refuge is in God.
Вповай, народе, на него по всякий час! Виливайте перед ним серця ваші!
Trust in Him at all times, O people;
Pour out your heart before Him;
God is a refuge for us.
Pour out your heart before Him;
God is a refuge for us.
Selah.
Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie;
In the balances they go up;
They are together lighter than breath.
In the balances they go up;
They are together lighter than breath.
Do not trust in oppression
And do not vainly hope in robbery;
If riches increase, do not set your heart upon them.
And do not vainly hope in robbery;
If riches increase, do not set your heart upon them.
Once God has spoken;
Twice I have heard this:
That power belongs to God;
Twice I have heard this:
That power belongs to God;
And lovingkindness is Yours, O Lord,
For You recompense a man according to his work.
For You recompense a man according to his work.
Сама марнота сини людські, сама брехня, сини чоловічі; на терезах вони йдуть у гору скорше, як пара
Men of low degree are only vanity and men of rank are a lie;
In the balances they go up;
They are together lighter than breath.
In the balances they go up;
They are together lighter than breath.
Не вповайте на здирство, і не надїйтесь марно на грабіж! Коли росте багацтво, не прилягайте до него серцем вашим!
Do not trust in oppression
And do not vainly hope in robbery;
If riches increase, do not set your heart upon them.
And do not vainly hope in robbery;
If riches increase, do not set your heart upon them.
Раз сказав Бог, двічі чув я се, що сила в Бога.
Once God has spoken;
Twice I have heard this:
That power belongs to God;
Twice I have heard this:
That power belongs to God;