Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 63:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бо ти прийшов до помочі менї, і я буду радуватись в тїнї крил твоїх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли згадаю на моїй постелі тебе, під час нічних чувань розмишлятиму про тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони вишукували беззаконня, та щезли ті, які ретельно вистежували. Приступить людина — серце ж глибоке, -
(ru) Синодальный перевод ·
Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца. -
(en) King James Bible ·
Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice. -
(en) New International Version ·
Because you are my help,
I sing in the shadow of your wings. -
(en) English Standard Version ·
for you have been my help,
and in the shadow of your wings I will sing for joy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они замышляют несправедливость и говорят:
«Мы разработали идеальный план!»
Истинно, коварны разум и сердце человека. -
(en) New King James Version ·
Because You have been my help,
Therefore in the shadow of Your wings I will rejoice. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный". -
(en) New American Standard Bible ·
For You have been my help,
And in the shadow of Your wings I sing for joy. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy. -
(en) New Living Translation ·
Because you are my helper,
I sing for joy in the shadow of your wings.