Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Давидова псальма про те, як він був у пустинї Юдейській. Боже, ти єси Бог мій! Тебе шукаю пильно! Жадає тебе душа моя, за тобою прагне тїло моє у землї висохлій, прагнущій, безводній,
Псалом, Давида, коли він перебував у пустині Юдейській.
Щоб бачити силу твою і славу твою, як видїв тебе в сьвятинї.
Боже, ти Бог мій! Тебе шукаю пильно. Тебе душа моя прагне, тебе бажає тіло моє в землі сухій, спраглій і безводній.
Милість бо твоя над життє лучша; уста мої прославляти муть тебе.
Отак і я у святині тебе виглядаю, — побачити силу твою й твою славу.
Так, буду тебе хвалити, поки життя мого, руки мої підносити в імя твоє.
Твоя бо милість ліпша від життя, уста мої славитимуть тебе.
Як шпігом і товщею, насититься душа моя, і радісним голосом хвалити муть тебе уста мої.
Отак буду тебе хвалити поки життя мого, у твоїм імені здійматиму мої руки.
Як згадаю тебе на моїй постелї, розмишляю про тебе у всї доби ночі.
Душа моя насититься, немов туком та оливою уста мої веселим голосом хвалитимуть тебе.
Бо ти прийшов до помочі менї, і я буду радуватись в тїнї крил твоїх.
Коли згадаю на моїй постелі тебе, під час нічних чувань розмишлятиму про тебе.
Душа моя йде слїдом за тобою, правиця твоя піддержує мене.
Бо ти прийшов мені на допомогу, і в тіні крил твоїх я ликуватішу.
Ті ж, що чигають на життє моє, щоб знищити його, пійдуть у пропастї підземні.
Душа моя до тебе лине, мене підтримує твоя десниця.
Поразить їх сила меча, вони будуть здобичею гиєн.
Ті ж, які чигають на мою душу, зійдуть у безодні підземні.