Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Давидова псальма про те, як він був у пустинї Юдейській. Боже, ти єси Бог мій! Тебе шукаю пильно! Жадає тебе душа моя, за тобою прагне тїло моє у землї висохлій, прагнущій, безводній,
Дирижёру хора. Песнь Давида.
Щоб бачити силу твою і славу твою, як видїв тебе в сьвятинї.
Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.
Милість бо твоя над життє лучша; уста мої прославляти муть тебе.
Спрячь от заговорщиков, от шумной, одержимой злобою толпы.
Так, буду тебе хвалити, поки життя мого, руки мої підносити в імя твоє.
Их слова смертельны, словно стрелы, точат языки острей мечей.
Як шпігом і товщею, насититься душа моя, і радісним голосом хвалити муть тебе уста мої.
Из засад они в невинных метят, неожиданно, без страха бьют.
Як згадаю тебе на моїй постелї, розмишляю про тебе у всї доби ночі.
В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".
Бо ти прийшов до помочі менї, і я буду радуватись в тїнї крил твоїх.
Злом и вероломством одержимы, говорят: "Вот план отличный".
Душа моя йде слїдом за тобою, правиця твоя піддержує мене.
Но Господь их поразит стрелами в миг, когда они совсем не ждут.
Ті ж, що чигають на життє моє, щоб знищити його, пійдуть у пропастї підземні.
Сказанное ими повернёт Он против них же. Все осудят их, и отвернутся.
Поразить їх сила меча, вони будуть здобичею гиєн.
Будет человечество во страхе говорить друг другу о делах Господних, и начнут тогда они размышлять о Нём.