Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 65:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Луги покриваються стадами, а долини поростають житом; все торжествує, все сьпіває.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І пасовиська у пустині зрошені водою, і оперізуються радістю пагорби. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Увійду до Твого дому зі всепаленнями, перед Тобою виконаю свої обітниці, -
(ru) Синодальный перевод ·
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои, -
(en) King James Bible ·
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing. -
(en) New International Version ·
The meadows are covered with flocks
and the valleys are mantled with grain;
they shout for joy and sing. -
(en) English Standard Version ·
the meadows clothe themselves with flocks,
the valleys deck themselves with grain,
they shout and sing together for joy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я приду в Твой храм со всесожжениями
и исполню свои обеты Тебе — -
(en) New King James Version ·
The pastures are clothed with flocks;
The valleys also are covered with grain;
They shout for joy, they also sing. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
С дарами воссожженными приду в Твой храм и выполню обеты, -
(en) New American Standard Bible ·
The meadows are clothed with flocks
And the valleys are covered with grain;
They shout for joy, yes, they sing. -
(en) Darby Bible Translation ·
The meadows are clothed with flocks, and the valleys are covered over with corn; they shout for joy, yea, they sing. -
(en) New Living Translation ·
The meadows are clothed with flocks of sheep,
and the valleys are carpeted with grain.
They all shout and sing for joy!