Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

Переклад Куліша та Пулюя

English Standard Version

  • Проводиреві хора; при струнах; псальма, пісня. Нехай милує нас Бог і благословить, нехай засьвітить лице його над нами!
  • Make Your Face Shine upon Us

    To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm. A Song.

    May God be gracious to us and bless us
    and make his face to shine upon us, Selah
  • Щоб пізнали на землї дорогу твою, між усїма народами твоє спасеннє.
  • that your way may be known on earth,
    your saving power among all nations.
  • Нехай славлять народи тебе, Боже! Нехай прославляють тебе всї народи!
  • Let the peoples praise you, O God;
    let all the peoples praise you!
  • Нехай радуються і веселяться племена; ти бо будеш правотою судити народи, і роди на землї — ти поведеш їх.
  • Let the nations be glad and sing for joy,
    for you judge the peoples with equity
    and guide the nations upon earth. Selah
  • Нехай славлять народи тебе, Боже, нехай прославляють тебе всї народи!
  • Let the peoples praise you, O God;
    let all the peoples praise you!
  • Земля дає плоди свої; Бог, наш Бог, благословити ме нас.
  • The earth has yielded its increase;
    God, our God, shall bless us.
  • Бог буде благословити нас, і цїла земля від краю до краю буде благовіти перед ним.
  • God shall bless us;
    let all the ends of the earth fear him!

  • ← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025