Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Проводиреві хора; при струнах; псальма, пісня. Нехай милує нас Бог і благословить, нехай засьвітить лице його над нами!
  • Дирижёру хора. Одна из песен Давида.
  • Щоб пізнали на землї дорогу твою, між усїма народами твоє спасеннє.
  • Восстань, Господь, и сокруши Твоих врагов. Да обратятся они в бегство.
  • Нехай славлять народи тебе, Боже! Нехай прославляють тебе всї народи!
  • Пускай развеятся Твои враги, как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истаят, подобно воску на огне.
  • Нехай радуються і веселяться племена; ти бо будеш правотою судити народи, і роди на землї — ти поведеш їх.
  • Но праведник узнает счастье, ведь он ликует перед Богом и это радостно ему.
  • Нехай славлять народи тебе, Боже, нехай прославляють тебе всї народи!
  • Пой Богу, имени Его воздай хвалу. Путь подготовь Тому, Кто по пустыне едет. Имя Его — Господь. Воспой Его имя.
  • Земля дає плоди свої; Бог, наш Бог, благословити ме нас.
  • В храме Своём святом Бог — отец для сирот, вдовам — защитник.
  • Бог буде благословити нас, і цїла земля від краю до краю буде благовіти перед ним.
  • Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем. Люди счастливы этим. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулся от Бога.

  • ← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025