Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 69:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
Спустошеннє нехай спаде на оселю їх; в наметах їх щоб не осталось нї одного живого!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вилий на них гнів твій, і нехай жар твого обурення їх огорне. -
(en) King James Bible ·
Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents. -
(en) New International Version ·
May their place be deserted;
let there be no one to dwell in their tents. -
(en) English Standard Version ·
May their camp be a desolation;
let no one dwell in their tents. -
(en) New King James Version ·
Let their dwelling place be desolate;
Let no one live in their tents. -
(en) New American Standard Bible ·
May their camp be desolate;
May none dwell in their tents. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let their habitation be desolate; let there be no dweller in their tents. -
(en) New Living Translation ·
Let their homes become desolate
and their tents be deserted.