Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 6) | (Псалмів 8) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • Жалібна пісня, котру сьпівав Давид перед Господом задля слів Хуса, сина Беняминового. Господи, Боже мій! На тебе я вповаю, спаси мене від всїх гонителїв моїх, і визволи мене!
  • Жалобна пісня. Давида, що її проспівав до Господа з приводу Куша з покоління Веніямина.
  • Щоб не попав душу мою, як лев, сокрушаючи, як нема спасающого.
  • Господи, Боже мій, до тебе прибігаю; спаси мене від усіх гонителів моїх і рятуй мене,
  • Господи, Боже мій, коли я що заподїяв, коли неправда є в руках моїх,
  • щоб не вхопив хтось із них, мов лев, душу мою, щоб не роздер, так що й нікому було б порятувати.
  • Коли я оддячив кому лихом, хто жив зо мною в спокою, — спасав же я навіть того, хто без причини ворогував на мене,
  • Господи, Боже мій, як я те заподіяв, якщо в моїх руках є якась кривда,
  • То нехай гонить ворог душу мою і постигне; нехай розтопче на землї життє моє, й славу мою кине у порох.
  • як я відплатив злом тому, що мені добро діяв, або обдер противника мого нізащо,
  • Встань, Господи, у гнїві твоїм; вознесись проти лютування ворогів моїх, пробудись задля мене на суд, котрий заповів єси.
  • то нехай ворог гонить мою душу й наздожене, нехай життя моє затопче в землю, і славу мою нехай кине в порох.
  • Зберуться громадою народи кругом тебе; піднімись на висоту над ними.
  • Встань, Господи, у твоєму гніві, підведися в обуренні проти моїх супостатів і пробудися задля мене на суді, що сам єси призначив.
  • Господь судить народи. Суди мене, Господи, по правдї моїй і по невинностї моїй.
  • І збір народів нехай тебе оточить, і сядь над ним високо!
  • Зроби конець злобі безбожників, а праведника підкріпи; Бог бо справедливий, випробовує серця і внутро.
  • Господь судить народи; суди мене, о Господи, по моїй правді і за невинністю моєю, що в мені.
  • Щит мій у Бозї, котрий спасає правих серцем.
  • Нехай зникне злоба нечестивих, праведника ж ти підтримай, ти, що вивідуєш серця й утроби, Боже справедливий.
  • Бог суддя справедливий і Бог, що по всяк день гнївом палає.
  • Щит мій у Бозі, що спасає правих серцем;
  • Коли хто не навертається, він гострить меча свого, напинає лука свого, і цїляє.
  • Бог — суддя справедливий, Бог щодня погрожує.
  • Готовить для него зброю смертиносну: стріли свої робить палящими.
  • Як не навернуться, нагострить меча свого, напне свого лука й візьме на приціл.
  • Ось безбожник зачав лихо, завагонїв од злоби, й породив лукавство.
  • І їм зготує смертельну зброю, стріли свої вогненними вчинить.
  • Копав яму, і викопав її, і впав у яму, що приготовив її.
  • Ось він зачав несправедливість, злом завагітнів і сплодив лукавство.
  • Злоба його обернеться на голову його, і насильство його впаде на тїмя його.
  • Викопав яму, він її вирив, і впав у рів, що сам же вирив.
  • Я прославлю Господа за правду його, і возвеличу імя Господа всевишнього.
  • Злоба його нехай упаде на голову йому ж самому, і його насильство нехай зійде йому на тім'я.

  • ← (Псалмів 6) | (Псалмів 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025