Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 71:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не відкинь мене у старостї; коли знеможу силою, не опусти мене!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не відкидай мене, коли постаріюсь, не покидай мене, коли зникне моя сила. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Перед ним упадуть ниць ефіопи, а його вороги лизатимуть порох. -
(ru) Синодальный перевод ·
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; -
(en) King James Bible ·
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. -
(en) New International Version ·
Do not cast me away when I am old;
do not forsake me when my strength is gone. -
(en) English Standard Version ·
Do not cast me off in the time of old age;
forsake me not when my strength is spent. -
(ru) Новый русский перевод ·
Жители пустынь преклонятся перед ним,
и враги его будут лизать пыль. -
(en) New King James Version ·
Do not cast me off in the time of old age;
Do not forsake me when my strength fails. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть склонятся пред Ним враги Его, и пусть лижут прах Его недруги. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not cast me off in the time of old age;
Do not forsake me when my strength fails. -
(en) Darby Bible Translation ·
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. -
(en) New Living Translation ·
And now, in my old age, don’t set me aside.
Don’t abandon me when my strength is failing.