Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Проводиреві хора: під Едутун; псальма Асафова. Голос мій до Бога, я буду взивати; мій голос до Бога, і він вислухає мене.
            [1] Слушай, народ мой, мое поучение,
услышь мои слова!
В день тїсноти моєї шукав я Господа; простирав в ночі руки мої без устанку; душа моя марно шукала одради.
            Открою уста свои в притче, 
произнесу загадки из древности,
            произнесу загадки из древности,
Спогадав я Господа, і застогнав: став я думати, і знемігся духом.
            которые мы слышали и узнали, 
которые рассказали нам наши отцы.
            которые рассказали нам наши отцы.
Ти держав повійки очей моїх; я стревожився і відняло менї мову.
            Мы не будем скрывать их от детей; 
расскажем грядущему поколению о славе Господа,
о Его силе и о чудесах, Им сотворенных.
            расскажем грядущему поколению о славе Господа,
о Его силе и о чудесах, Им сотворенных.
Спогадав я днї давні, лїта віків минувших.
            Он оставил свидетельство Иакову, 
дал Закон в Израиле,
который повелел нашим отцам
передавать своим детям,
            дал Закон в Израиле,
который повелел нашим отцам
передавать своим детям,
Згадав в ночі піснї мої; думав-гадав я в серцї моїм, і дух мій допитувався:
            чтобы знало грядущее поколение, 
дети, которые еще не родились,
и чтобы они в свое время передали его своим детям.
            дети, которые еще не родились,
и чтобы они в свое время передали его своим детям.
Чи по віки відкине Господь, і не явить більше ласки своєї?
            И тогда они будут возлагать свою надежду на Бога; 
они не станут забывать Его дел,
но будут хранить Его повеления.
            они не станут забывать Его дел,
но будут хранить Его повеления.
Хиба на завсїди конець добротї його? Скіньчились слова з роду в рід?
            Они не уподобятся своим отцам, 
поколению упрямому и мятежному,
чьи сердца не были верны Богу,
чей дух не был предан Ему.
            поколению упрямому и мятежному,
чьи сердца не были верны Богу,
чей дух не был предан Ему.
Чи забув Бог милосердуватись? Хиба він зачинив в гнїві милосердє своє?
            Сыны Ефрема,  хотя и  вооруженные луками, 
обратились вспять в день битвы.
            обратились вспять в день битвы.
Тодї сказав я: Нездужаю. Згадаю про лїта правицї Всевишнього,
            Не хранили они завета Божьего 
и отказались ходить в Его Законе.
            и отказались ходить в Его Законе.
Про дїла Господа; про чудеса днедавні згадаю;
            Забыли дела Его и чудеса, 
которые Он им показал.
            которые Он им показал.
Буду думати-гадати про всї дїла твої, розмишляти о дїяннях твоїх.
            Чудеса совершал Он на глазах их отцов в Египте, 
в окрестностях Цоана.159
            в окрестностях Цоана.159
Боже! Дорога твоя у сьвятинї; хто такий Бог великий, як ти, Боже?
            Он разделил море и провел их через него, 
поставив воды стеной.160
            поставив воды стеной.160
Ти Бог той, що чудеса творить, ти явив між народами силу твою.
            Днем вел их облаком, 
ночью — светом огня.161
            ночью — светом огня.161
Ізбавив народ твій рамям твоїм, синів Якова й Йосифа.
            Он рассек скалу в пустыне 
и дал им пить, как будто из вод глубоких.162
            и дал им пить, как будто из вод глубоких.162
Тебе побачили води, Боже, води побачили тебе і — злякались; безоднї здрігнулись.
            Из камня извлек Он потоки, 
и воды потекли, как реки.163
            и воды потекли, как реки.163
Линуло з хмар водою; од тучі роздався голос, і стріли твої миготїли.
            Но они продолжали грешить против Него 
и бунтовать против Всевышнего в пустыне.
            и бунтовать против Всевышнего в пустыне.
З вихром розносився голос грому твого, блискавки осьвічували круг земний; земля задрожала і задуднїла.
            Испытывали Бога в своих сердцах, 
требуя пищи, которая им по душе;
            требуя пищи, которая им по душе;
Через море веде дорога твоя й стежки твої, через великі води, і тропи твої невідомі.
            оскорбляли Бога говоря: 
«Может ли Бог накрыть стол в пустыне?
            «Может ли Бог накрыть стол в пустыне?