Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 78:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Він роздїлив море, і дав їм перейти, звелївши водам загатою, як ті вали, стояти.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він розтяв море й перевів їх; і води валом поставив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ми, Твій наро́д і отара Твого пасови́ська, будем дя́кувати Тобі вічно, будем оповіда́ти про славу Твою з роду в рід! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ми ж — Твій народ, вівці Твоєї отари; будемо навіки Тебе прославляти, у рід і рід будемо сповіщати хвалу Твою. -
(ru) Синодальный перевод ·
А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе. -
(en) King James Bible ·
He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. -
(en) New International Version ·
He divided the sea and led them through;
he made the water stand up like a wall. -
(en) English Standard Version ·
He divided the sea and let them pass through it,
and made the waters stand like a heap. -
(ru) Новый русский перевод ·
А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих,
вечно будем восхвалять Тебя
и возвещать о славе Твоей
из поколения в поколение. -
(en) New King James Version ·
He divided the sea and caused them to pass through;
And He made the waters stand up like a heap. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы же — Твой народ, овцы в Твоём стаде, из рода в род будем Тебе хвалу повторять. -
(en) New American Standard Bible ·
He divided the sea and caused them to pass through,
And He made the waters stand up like a heap. -
(en) Darby Bible Translation ·
He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap; -
(en) New Living Translation ·
For he divided the sea and led them through,
making the water stand up like walls!