Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 78:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Він бо поставив сьвідченнє своє в Якові, і положив закон в Ізраїлї, заповідаючи батькам нашим, щоб синам своїм переказали.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо він установив у Якові свідоцтво, і клав закон в Ізраїлі, щоб те, що заповідав батькам нашим, вони синам своїм переказали; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Аж до́ки, о Господи, гні́ватись будеш наза́вжди, доки буде пала́ти Твій гнів, як огонь? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Доки, Господи, залишатимешся в гніві? Невже навіки? Доки палатиме, наче вогонь, Твоя ревність? -
(ru) Синодальный перевод ·
Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь? -
(en) King James Bible ·
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children: -
(en) New International Version ·
He decreed statutes for Jacob
and established the law in Israel,
which he commanded our ancestors
to teach their children, -
(en) English Standard Version ·
He established a testimony in Jacob
and appointed a law in Israel,
which he commanded our fathers
to teach to their children, -
(ru) Новый русский перевод ·
Как долго, Господи, Твой гнев будет длиться — бесконечно?
Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь? -
(en) New King James Version ·
For He established a testimony in Jacob,
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers,
That they should make them known to their children; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как долго будет, Господи, Твой гнев? Пылать ли вечно будет Твоя ревность? -
(en) New American Standard Bible ·
For He established a testimony in Jacob
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers
That they should teach them to their children, -
(en) Darby Bible Translation ·
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children; -
(en) New Living Translation ·
For he issued his laws to Jacob;
he gave his instructions to Israel.
He commanded our ancestors
to teach them to their children,