Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 79:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вони бо зажерли Якова, і зруйнували домівку його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони бо Якова пожерли й оселю його зруйнували. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти нас положи́в супере́чкою нашим сусідам, і насміхаються з нас неприя́телі наші. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти зробив з нас помовку для наших сусідів, наші вороги глузували з нас. -
(ru) Синодальный перевод ·
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. -
(en) King James Bible ·
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place. -
(en) New International Version ·
for they have devoured Jacob
and devastated his homeland. -
(en) English Standard Version ·
For they have devoured Jacob
and laid waste his habitation. -
(ru) Новый русский перевод ·
сделал нас причиной раздора соседей,
и враги наши насмехаются над нами. -
(en) New King James Version ·
For they have devoured Jacob,
And laid waste his dwelling place. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стали поводом мы для споров меж соседей, и враг смеётся. -
(en) New American Standard Bible ·
For they have devoured Jacob
And laid waste his habitation. -
(en) Darby Bible Translation ·
For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation.