Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 78) | (Псалмів 80) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Псальма Асафова. Боже, погани увійшли в наслїддє твоє, осквернили сьвятий храм твій, обернули Єрусалим в руїну.
  • O God, the nations have invaded Your inheritance;
    They have defiled Your holy temple;
    They have laid Jerusalem in ruins.
  • Трупом слуг твоїх птаство небесне годували, тїло праведних твоїх зьвірам земним кидали.
  • They have given the dead bodies of Your servants for food to the birds of the heavens,
    The flesh of Your godly ones to the beasts of the earth.
  • Як воду, кров їх кругом Єрусалима розливали, і не було кому ховати їх.
  • They have poured out their blood like water round about Jerusalem;
    And there was no one to bury them.
  • Ми стали посьміховиском для сусїдів наших, наругою і соромом для всїх, що кругом нас осїлись.
  • We have become a reproach to our neighbors,
    A scoffing and derision to those around us.
  • Доки, Господи, буде гнїв твій тревати, і серце твоє поломям палати?
  • How long, O LORD? Will You be angry forever?
    Will Your jealousy burn like fire?
  • Вилий гнїв твій на народи, що тебе не знають, і на царства, що не призивають імені твого!
  • Pour out Your wrath upon the nations which do not know You,
    And upon the kingdoms which do not call upon Your name.
  • Вони бо зажерли Якова, і зруйнували домівку його.
  • For they have devoured Jacob
    And laid waste his habitation.
  • Не памятай нам несправедливостї давні! Пошли нам скоро на зустріч милосердє твоє, ми бо дуже нужденні стали!
  • Do not remember the iniquities of our forefathers against us;
    Let Your compassion come quickly to meet us,
    For we are brought very low.
  • Поможи нам, Боже, спасителю наш, для слави імені твого; і спаси нас і прости нам гріхи наші задля імені твого!
  • Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name;
    And deliver us and forgive our sins for Your name’s sake.
  • Чому мали б казати народи: Де Бог їх? Нехай народи перед очима нашими дізнають помсту за кров слуг твоїх пролиту!
  • Why should the nations say, “Where is their God?”
    Let there be known among the nations in our sight,
    Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
  • Нехай дійде до тебе стогнаннє невольника! По великостї рамени твого сохрани дїтей смертї!
  • Let the groaning of the prisoner come before You;
    According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.
  • І верни в семеро у серце сусїдам нашим наругу їх, котрою зневажали тебе, Господи!
  • And return to our neighbors sevenfold into their bosom
    The reproach with which they have reproached You, O Lord.
  • Ми ж, люде твої і стадо твого пасовиска, будем вічно прославляти тебе, звіщати хвалу твою з роду в рід.
  • So we Your people and the sheep of Your pasture
    Will give thanks to You forever;
    To all generations we will tell of Your praise.

  • ← (Псалмів 78) | (Псалмів 80) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025