Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Псальма Асафова. Боже, погани увійшли в наслїддє твоє, осквернили сьвятий храм твій, обернули Єрусалим в руїну.
A psalm of Asaph.
O God, pagan nations have conquered your land,
your special possession.
They have defiled your holy Temple
and made Jerusalem a heap of ruins.
O God, pagan nations have conquered your land,
your special possession.
They have defiled your holy Temple
and made Jerusalem a heap of ruins.
Трупом слуг твоїх птаство небесне годували, тїло праведних твоїх зьвірам земним кидали.
They have left the bodies of your servants
as food for the birds of heaven.
The flesh of your godly ones
has become food for the wild animals.
as food for the birds of heaven.
The flesh of your godly ones
has become food for the wild animals.
Як воду, кров їх кругом Єрусалима розливали, і не було кому ховати їх.
Blood has flowed like water all around Jerusalem;
no one is left to bury the dead.
no one is left to bury the dead.
Ми стали посьміховиском для сусїдів наших, наругою і соромом для всїх, що кругом нас осїлись.
We are mocked by our neighbors,
an object of scorn and derision to those around us.
an object of scorn and derision to those around us.
Доки, Господи, буде гнїв твій тревати, і серце твоє поломям палати?
O LORD, how long will you be angry with us? Forever?
How long will your jealousy burn like fire?
How long will your jealousy burn like fire?
Вилий гнїв твій на народи, що тебе не знають, і на царства, що не призивають імені твого!
Pour out your wrath on the nations that refuse to acknowledge you —
on kingdoms that do not call upon your name.
on kingdoms that do not call upon your name.
Вони бо зажерли Якова, і зруйнували домівку його.
Не памятай нам несправедливостї давні! Пошли нам скоро на зустріч милосердє твоє, ми бо дуже нужденні стали!
Do not hold us guilty for the sins of our ancestors!
Let your compassion quickly meet our needs,
for we are on the brink of despair.
Let your compassion quickly meet our needs,
for we are on the brink of despair.
Поможи нам, Боже, спасителю наш, для слави імені твого; і спаси нас і прости нам гріхи наші задля імені твого!
Help us, O God of our salvation!
Help us for the glory of your name.
Save us and forgive our sins
for the honor of your name.
Help us for the glory of your name.
Save us and forgive our sins
for the honor of your name.
Чому мали б казати народи: Де Бог їх? Нехай народи перед очима нашими дізнають помсту за кров слуг твоїх пролиту!
Why should pagan nations be allowed to scoff,
asking, “Where is their God?”
Show us your vengeance against the nations,
for they have spilled the blood of your servants.
asking, “Where is their God?”
Show us your vengeance against the nations,
for they have spilled the blood of your servants.
Нехай дійде до тебе стогнаннє невольника! По великостї рамени твого сохрани дїтей смертї!
Listen to the moaning of the prisoners.
Demonstrate your great power by saving those condemned to die.
Demonstrate your great power by saving those condemned to die.
І верни в семеро у серце сусїдам нашим наругу їх, котрою зневажали тебе, Господи!
O Lord, pay back our neighbors seven times
for the scorn they have hurled at you.
for the scorn they have hurled at you.