Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Проводиреві хора: при Гиттейських інструментах. Псальма Давидова. Господи, Боже наш! Як славне імя твоє по всїй землї! Слава твоя вознеслась висше небес!
  • Дирижёру оркестра. [Или "исполнителю"] Под аккомпанемент Гефа. [Это, возможно, музыкальный инструмент, или музыкант храмового оркестра, или Овид-Едом] Песнь Давида.
  • Із уст дїтвори і немовляток вчинив єси хвалу задля ворогів твоїх, щоб зробити безмовним ворога і мстителя.
  • Господи, Владыка наш, имя Твоё — самое чудесное на земле. Слава Твоя простирается в небеса.
  • Коли спогляну на небеса твої, дїло рук твоїх, на місяць і зорі, що сотворив єси,
  • Уста детей и младенцев хвалу воздают Тебе, так, что Ты заставляешь врагов Твоих замолчать.
  • То що таке чоловік, щоб ти дбав про него?
  • Господи, я обращаю взор к небесам, сотворённым Тобою, вижу луну и звезды, созданные Тобой, и размышляю:
  • Бо хоч ти зробив його трохи меньшим проти ангелів, то увінчав зате славою і честю.
  • Чем для Тебя так важны люди? О них Ты помнишь почему? Чем для Тебя так важны люди? Их замечаешь почему?
  • Поставив його господарем над дїлами рук твоїх, усе положив єси під ноги його:
  • Да, люди важны для Тебя. Почти что уподобив их богам, Ты увенчал их честию и славой.
  • Овець і волів усїх і також польового зьвіра,
  • Править Ты поставил человека всем, что Ты создал.
  • Птаство піднебесне і риби морські, усе що верстає морськими шляхами.
  • Властвует человек над домашней тварью и диким зверем.
  • Господи, Боже наш! Як величнє імя твоє по всїй землї.
  • Властвует над птицами в небе, над рыбами, ходящими путями морскими.

  • ← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025