Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 80:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Простерла китицї свої аж понад море, а парости свої аж до ріки.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Гори вкрились її тінню, віттям її — кедри високі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я — Господь, Бог твій, що з кра́ю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста — і Я їх напо́вню! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо Я є твій Господь Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі. Широко відкрий свої уста — і Я наповню їх! -
(ru) Синодальный перевод ·
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их». -
(en) King James Bible ·
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я — Господь, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню. -
(en) New American Standard Bible ·
It was sending out its branches to the sea
And its shoots to the River. -
(en) Darby Bible Translation ·
It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.