Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 80:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Перед Ефремом і Бенямином, і Манассією збуди силу твою і прийди на спасеннє наше!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
О Пастирю Ізраїля, прихили вухо Ти, що ведеш Йосифа, як отару, ти, що на херувимах возсідаєш, як у сяйві! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Співайте Богові, нашій тверди́ні, покли́куйте Богові Якова, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Радійте в Бозі — нашому захиснику, радісно вигукуйте Богові Якова! -
(ru) Синодальный перевод ·
Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова; -
(en) King James Bible ·
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us. -
(en) New International Version ·
before Ephraim, Benjamin and Manasseh.
Awaken your might;
come and save us. -
(en) English Standard Version ·
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh,
stir up your might
and come to save us! -
(ru) Новый русский перевод ·
Радостно пойте Богу, нашей твердыне,
восклицайте Богу Иакова. -
(en) New King James Version ·
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh,
Stir up Your strength,
And come and save us! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будь счастлив, Богу нашей силы пой, к Богу Иакова радостно взывай! -
(en) New American Standard Bible ·
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power
And come to save us! -
(en) Darby Bible Translation ·
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance. -
(en) New Living Translation ·
to Ephraim, Benjamin, and Manasseh.
Show us your mighty power.
Come to rescue us!