Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Проводиреві хора: На Шошанїм; сьвідченнє Асафове, псальма. П астирю Ізраїля, послухай! Ти, що ведеш Йосифа, як стадо, що сидиш між херувимами, явись у сяєві!
  • Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
  • Перед Ефремом і Бенямином, і Манассією збуди силу твою і прийди на спасеннє наше!
  • Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
  • Боже, верни нас назад, засияй лицем твоїм і ми спасемся.
  • возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
  • Господи, Боже сил небесних, доки буде палати гнїв твій проти благання народу твого!
  • трубите в новомесячие трубою, в определённое время, в день праздника нашего;
  • Ти годував їх гірким хлїбом і мірницею поїв їх сльозами.
  • ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
  • Ти віддав нас сусїдам нашим на ворогуваннє їх, і вороги наші ругаються між собою над нами.
  • Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
  • Боже сил небесних, засияй лицем твоїм, і ми спасемся!
  • «Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
  • Ти принїс виноградину з Египту, прогнав народи і посадив її.
  • В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
  • Ти зробив місце кругом неї, і запустила вона коріннє, і заняла країну.
  • Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
  • Гори покрились тінню її, а віттє її було, як у кедрів Божих.
  • Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
  • Простерла китицї свої аж понад море, а парости свої аж до ріки.
  • Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
  • Чому розвалив єси мури її, так що всї обривають її, чия веде сюди дорога.
  • Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
  • Підриває її лїсовий вепер, і спасає луговий зьвір.
  • потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
  • Боже сил небесних, обернися ж! Глянь з неба і подивися, і завитай у виноградник,
  • О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
  • І сохрани пароста, котрого посадила правиця твоя й виростила, котрого ти укріпив для себе.
  • Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
  • Спалено його вогнем, зрубано його; погибли вони від докору лиця твого.
  • ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
  • Рука твоя нехай буде над чоловіком правицї твоєї, над сином людським, котрого ти укріпив для себе.
  • Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их мёдом из скалы.

  • ← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025