Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Проводиреві хора: На Шошанїм; сьвідченнє Асафове, псальма. П астирю Ізраїля, послухай! Ти, що ведеш Йосифа, як стадо, що сидиш між херувимами, явись у сяєві!
  • Дирижёру хора. Под аккомпанемент Гефа. Песнь Асафа.
  • Перед Ефремом і Бенямином, і Манассією збуди силу твою і прийди на спасеннє наше!
  • Будь счастлив, Богу нашей силы пой, к Богу Иакова радостно взывай!
  • Боже, верни нас назад, засияй лицем твоїм і ми спасемся.
  • Начни же музыку и в тамбурин ударь, играй на лире и арфе.
  • Господи, Боже сил небесних, доки буде палати гнїв твій проти благання народу твого!
  • Труби в бараний рог во время новолунья и в полнолунье, пока праздник длится.
  • Ти годував їх гірким хлїбом і мірницею поїв їх сльозами.
  • Таков закон Израиля, так Бог велел Иакову.
  • Ти віддав нас сусїдам нашим на ворогуваннє їх, і вороги наші ругаються між собою над нами.
  • Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.
  • Боже сил небесних, засияй лицем твоїм, і ми спасемся!
  • Господь сказал: "Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки".
  • Ти принїс виноградину з Египту, прогнав народи і посадив її.
  • В несчастьи призывали вы Меня, и Я дал вам освобожденье. Из тучи грозовой Я вам ответил и водами Мерива испытал. Селах
  • Ти зробив місце кругом неї, і запустила вона коріннє, і заняла країну.
  • Я буду говорить тебе, народ мой, слушай! Когда бы вы послушали меня, о люди Израиля.
  • Гори покрились тінню її, а віттє її було, як у кедрів Божих.
  • Богам чужим не поклоняйтесь, перед богами пришлыми не гнитесь.
  • Простерла китицї свої аж понад море, а парости свої аж до ріки.
  • Я — Господь, ваш Бог, Кто из Египта вывел вас. Раскрой свой рот, Израиль, — я его наполню.
  • Чому розвалив єси мури її, так що всї обривають її, чия веде сюди дорога.
  • Но не внимал народ Израиля, не слушал, Мне Мой народ не подчинялся.
  • Підриває її лїсовий вепер, і спасає луговий зьвір.
  • И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.
  • Боже сил небесних, обернися ж! Глянь з неба і подивися, і завитай у виноградник,
  • Когда бы люди слушали Меня, когда бы по Моим заветам жил Израиль,
  • І сохрани пароста, котрого посадила правиця твоя й виростила, котрого ти укріпив для себе.
  • тогда бы Я направил руку против врагов Израиля, и уничтожил их.
  • Спалено його вогнем, зрубано його; погибли вони від докору лиця твого.
  • Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха.
  • Рука твоя нехай буде над чоловіком правицї твоєї, над сином людським, котрого ти укріпив для себе.
  • Кормил бы вас Я лучшим хлебом и был бы мёд скалы для вас неистощим.

  • ← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025