Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Проводиреві хора: На Гіттейських гуслях. Асафова. Т оржествуйте перед Богом, нашою твердинею! Торжествуйте перед Богом Якова!
Засьпівайте псальму, вдарте у тимпани, заграйте на гуслях милозвучних і вкупі на псалтирі.
Raise a song and strike the timbrel,
The pleasant harp with the lute.
The pleasant harp with the lute.
Гукнїть трубою, як новий місяць настане, під повню його, в день празника нашого!
Blow the trumpet at the time of the New Moon,
At the full moon, on our solemn feast day.
At the full moon, on our solemn feast day.
Бо такий закон для Ізраїля, і така заповідь Бога Якового.
For this is a statute for Israel,
A law of the God of Jacob.
A law of the God of Jacob.
Постановив се як сьвідченнє для Йосифа, коли він ійшов проти землї Египту, де я чув мову і не зрозумів її.
This He established in Joseph as a testimony,
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
Я скинув тягарь з плечий його, руки його визволились від коша.
“I removed his shoulder from the burden;
His hands were freed from the baskets.
His hands were freed from the baskets.
В бідї кликав ти мене, і я вислобонив тебе; я озвавсь до тебе із громової хмари; я пробував тебе над водами Мериви.
Слухай, народе мій, і я дам сьвідченнє тобі; Ізраїлю, ох коли б ти послухав мене!
“Hear, O My people, and I will admonish you!
O Israel, if you will listen to Me!
O Israel, if you will listen to Me!
Нехай не буде в тебе чужого Бога, і щоб ти не кланявся перед чужоземнїм богом.
There shall be no foreign god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з землї Египту; відчини уста твої, і я наповню їх.
I am the Lord your God,
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Та народ мій не послухав голосу мого, і не покорився менї Ізраїль.
“But My people would not heed My voice,
And Israel would have none of Me.
And Israel would have none of Me.
І я покинув їх на волю запеклого серця їх. Нехай ходять собі своїм робом.
Ой, коли б то народ мій та послухав мене, коли б Ізраїль, було, ходив дорогами моїми!
“Oh, that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
Скоро покорив би я ворогів їх, і проти гнобителїв їх обернув би руку мою.
I would soon subdue their enemies,
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
Ненавидники Господа покорили б ся йому, піддобруючись, а будучність була б їх на віки.