Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Проводиреві хора: На Гіттейських гуслях. Асафова. Т оржествуйте перед Богом, нашою твердинею! Торжествуйте перед Богом Якова!
Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Асафа.
Засьпівайте псальму, вдарте у тимпани, заграйте на гуслях милозвучних і вкупі на псалтирі.
Ликуйте Богові, нашій силі! Здійміть веселі оклики Богові Якова!
Гукнїть трубою, як новий місяць настане, під повню його, в день празника нашого!
Затягніть пісню, вдарте у бубон, у гусла милозвучні й гарфу.
Бо такий закон для Ізраїля, і така заповідь Бога Якового.
Засурміть у ріг, як новий місяць настане, у повні — в день нашого свята.
Постановив се як сьвідченнє для Йосифа, коли він ійшов проти землї Египту, де я чув мову і не зрозумів її.
Такий бо для Ізраїля закон, така установа Бога Якова.
Я скинув тягарь з плечий його, руки його визволились від коша.
Він це свідоцтво ще для Йосифа поставив, коли виступав проти землі Єгипту. Я чув незрозумілу мені мову:
В бідї кликав ти мене, і я вислобонив тебе; я озвавсь до тебе із громової хмари; я пробував тебе над водами Мериви.
«Я скинув з його плечей ношу, від коша увільнились його руки.
Слухай, народе мій, і я дам сьвідченнє тобі; Ізраїлю, ох коли б ти послухав мене!
Візвав єси до мене в скруті, і я спас тебе; озвався до тебе з громової хмари; Я випробував тебе над Меріва-водами.
Нехай не буде в тебе чужого Бога, і щоб ти не кланявся перед чужоземнїм богом.
Слухай, народе мій, я тебе попереджаю: Коли б то ти, Ізраїлю, мене послухав,
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з землї Египту; відчини уста твої, і я наповню їх.
щоб чужого бога не було у тебе і ти не поклонявся сторонньому богові!
Та народ мій не послухав голосу мого, і не покорився менї Ізраїль.
Я — Господь, Бог твій, що вивів тебе з землі Єгипту; відкрий твої уста, і я їх наповню.
І я покинув їх на волю запеклого серця їх. Нехай ходять собі своїм робом.
Але народ мій голосу мого не слухав, Ізраїль не хотів мене й знати.
Ой, коли б то народ мій та послухав мене, коли б Ізраїль, було, ходив дорогами моїми!
І я віддав їх на волю запеклого їхнього серця: хай собі ходять по своїй волі!
Скоро покорив би я ворогів їх, і проти гнобителїв їх обернув би руку мою.
Якби ж то мій народ мене був слухав, якби Ізраїль ходив дорогами моїми,
Ненавидники Господа покорили б ся йому, піддобруючись, а будучність була б їх на віки.
я б ворогів їхніх умить понизив, проти гнобителів їхніх я звернув би мою руку: