Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Пісня, псальма Асафова. Боже! Не мовчи; не нїмуй, озвися, Боже!
Бо ось, вороги твої розбуялись, і ненавидники твої підносять голову.
See how your enemies growl,
how your foes rear their heads.
how your foes rear their heads.
Зрадливо змовляються проти народа твого, і нараджуються проти тих, що бережеш їх.
With cunning they conspire against your people;
they plot against those you cherish.
they plot against those you cherish.
Кажуть: Ходїм, знищемо їх, щоб не були вже народом, щоб нїхто не згадував більше імя Ізраїля!
“Come,” they say, “let us destroy them as a nation,
so that Israel’s name is remembered no more.”
so that Israel’s name is remembered no more.”
Вони бо радили раду однодушно, зробили змову проти тебе.
With one mind they plot together;
they form an alliance against you —
they form an alliance against you —
Намети Едомові і Ізмаїлїї, Моаб і Агаряне,
the tents of Edom and the Ishmaelites,
of Moab and the Hagrites,
of Moab and the Hagrites,
Геваль і Аммон, і Амалик, Филистії з людьми Тирськими;
Byblos, Ammon and Amalek,
Philistia, with the people of Tyre.
Philistia, with the people of Tyre.
Тай Ассур пристав до них; стали рамям синам Лота.
Зроби їм те, що Мидіянїям, що Сісері, що Явиму коло потока Кисона,
Do to them as you did to Midian,
as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon,
Котрі, знищені коло Ендора, гноєм для землї стали.
who perished at Endor
and became like dung on the ground.
and became like dung on the ground.
Зроби з ними, з їх можними, як з Горебом, і з Зебом, і як з Зебаком і з Зальмуном, з усїма князями їх,
Make their nobles like Oreb and Zeeb,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
all their princes like Zebah and Zalmunna,
Котрі сказали: позаймаймо домівки Божі!
who said, “Let us take possession
of the pasturelands of God.”
of the pasturelands of God.”
Боже мій, зроби їх, як порох у вихрі, як терміттє перед вітром!
Make them like tumbleweed, my God,
like chaff before the wind.
like chaff before the wind.
Як огонь лїси пожирає, і як поломя гори запалює,
As fire consumes the forest
or a flame sets the mountains ablaze,
or a flame sets the mountains ablaze,
Так ти гони їх вихром твоїм і бурею-хуртовиною, злякавши, змети їх!
so pursue them with your tempest
and terrify them with your storm.
and terrify them with your storm.
Сповни лице їх соромом, щоб шукали імені твого, Господи!
Cover their faces with shame, Lord,
so that they will seek your name.
so that they will seek your name.
Щоб осоромились і злякались на віки, і зо встидом погибли.
May they ever be ashamed and dismayed;
may they perish in disgrace.
may they perish in disgrace.