Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 83) | (Псалмів 85) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Проводиреві хора: На Гиттейських; для синів Корея, псальма. Щ о за любі домівки твої, Господи сил небесних!
  • The Blessedness of Dwelling in the House of God

    To the Chief Musician. On[a] an instrument of Gath. A Psalm of the sons of Korah.

    How lovely [b]is Your tabernacle,
    O Lord of hosts!
  • Бажає і лине душа моя до двора Господнього; серце моє і тїло моє радісно взивають до Бога живого.
  • My soul longs, yes, even faints
    For the courts of the Lord;
    My heart and my flesh cry out for the living God.
  • Навіть горобець знайшов собі домівку, і ластівка гнїздо своє, де кладуть писклят своїх, а я жертвеники твої, Господи сил небесних, мій царю і мій Боже!
  • Even the sparrow has found a home,
    And the swallow a nest for herself,
    Where she may lay her young —
    Even Your altars, O Lord of hosts,
    My King and my God.
  • Щасливий, хто жиє в домі твоїм! По віки будуть тебе хвалити!
  • Blessed are those who dwell in Your house;
    They will still be praising You. Selah
  • Щасливий чоловік, котрого сила в тобі, у кого в серцї дорога до тебе!
  • Blessed is the man whose strength is in You,
    Whose heart is set on pilgrimage.
  • Йдучи долиною плачу, переміняють її в місця водисті: весняний дощ покриває її благословеннєм.
  • As they pass through the Valley of [c]Baca,
    They make it a spring;
    The rain also covers it with [d]pools.
  • Що раз набирають сили; кожний з них явиться перед Богом в Сионї.
  • They go from strength to strength;
    [e]Each one appears before God in Zion.
  • Господи, Боже сил небесних, вислухай молитву мою, почуй, Боже Якова!
  • O Lord God of hosts, hear my prayer;
    Give ear, O God of Jacob! Selah
  • Ти, щите наш; поглянь, Боже, і подивися на лице помазанника твого!
  • O God, behold our shield,
    And look upon the face of Your [f]anointed.
  • Один бо день у твому дворі лучший над тисяч де-небудь; волю лучше у порога стояти в домі Бога мого, як жити у шатрах беззаконних.
  • For a day in Your courts is better than a thousand.
    I would rather [g]be a doorkeeper in the house of my God
    Than dwell in the tents of wickedness.
  • Бо Господь Бог — сонце й щит; Господь дасть ласку і славу, та й не уйме добра тим, що жиють в чистотї.
  • For the Lord God is a sun and shield;
    The Lord will give grace and glory;
    No good thing will He withhold
    From those who walk uprightly.
  • Господи сил небесних! Щасливий чоловік, що вповає на тебе!
  • O Lord of hosts,
    Blessed is the man who trusts in You!

  • ← (Псалмів 83) | (Псалмів 85) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025