Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Проводиреві хора: для синів Корея; псальма. Господи, ти явив благоволеннє землї твоїй, вернув з неволї синів Якова;
Ти простив несправедливість народу твого, покрив всї гріхи їх.
You forgave the guilt of your people —
yes, you covered all their sins.
Interlude
yes, you covered all their sins.
Interlude
Ти спинив цїлу лютість твою, одвернув жар гнїву твого.
You held back your fury.
You kept back your blazing anger.
You kept back your blazing anger.
Поверни нас, Боже, спасителю наш, і зроби конець гнїву твому проти нас!
Now restore us again, O God of our salvation.
Put aside your anger against us once more.
Put aside your anger against us once more.
Чи вічно будеш гнїватись на нас? Чи продовжиш гнїв твій з роду в рід?
Will you be angry with us always?
Will you prolong your wrath to all generations?
Will you prolong your wrath to all generations?
Чи не відживиш нас, щоб зрадувався в тобі народ твій?
Won’t you revive us again,
so your people can rejoice in you?
so your people can rejoice in you?
Дай нам, Господи, побачити ласку твою, і пошли нам спасеннє твоє!
Show us your unfailing love, O LORD,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
Послухаю, що Господь Бог скаже; обявить бо він мир народові свому і вгодникам своїм, щоб тільки вони не вернулись до нерозуму свого!
I listen carefully to what God the LORD is saying,
for he speaks peace to his faithful people.
But let them not return to their foolish ways.
for he speaks peace to his faithful people.
But let them not return to their foolish ways.
Справдї, близьке спасеннє його для тих, що бояться його, щоб слава його була на землї нашій.
Surely his salvation is near to those who fear him,
so our land will be filled with his glory.
so our land will be filled with his glory.
Стрінулись ласка і правда; справедливість і мир поцїлувались.
Unfailing love and truth have met together.
Righteousness and peace have kissed!
Righteousness and peace have kissed!
Зійде правда на землї, а справедливість буде дивитись з неба.
Truth springs up from the earth,
and righteousness smiles down from heaven.
and righteousness smiles down from heaven.
І пішле Господь добро, і земля наша видасть плід свій.
Yes, the LORD pours down his blessings.
Our land will yield its bountiful harvest.
Our land will yield its bountiful harvest.