Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 85) | (Псалмів 87) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Молитва Давидова. П риклони, Господи, ухо твоє, вислухай мене! Бо я нужденний і вбогий.
  • Incline Your ear, O LORD, and answer me;
    For I am afflicted and needy.
  • Сохрани душу мою, бо я богомільний. Спаси, Боже мій, слугу твого, що вповає на тебе!
  • Preserve my soul, for I am a godly man;
    O You my God, save Your servant who trusts in You.
  • Помилуй мене, Господи! Бо кличу до тебе цїлий день.
  • Be gracious to me, O Lord,
    For to You I cry all day long.
  • Звесели душу слуги твого! Бо до тебе, Господи, підношу душу мою.
  • Make glad the soul of Your servant,
    For to You, O Lord, I lift up my soul.
  • Ти бо, Господи, благий і лагідний, і дуже милосердний для всїх, хто призиває тебе.
  • For You, Lord, are good, and ready to forgive,
    And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
  • Приклони, Господи, ухо до молитви моєї, і почуй голос благання мого!
  • Give ear, O LORD, to my prayer;
    And give heed to the voice of my supplications!
  • В день туги моєї покличу тебе, ти бо вислухаєш мене.
  • In the day of my trouble I shall call upon You,
    For You will answer me.
  • Нема між богами такого, як ти, Господи, і нїщо не рівняється дїлам твоїм.
  • There is no one like You among the gods, O Lord,
    Nor are there any works like Yours.
  • Всї народи, що сотворив їх, прийдуть і поклоняться перед тобою, Господи, і будуть імя твоє прославляти.
  • All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord,
    And they shall glorify Your name.
  • Ти бо великий єси і чудеса твориш, ти єси Бог, сам один.
  • For You are great and do wondrous deeds;
    You alone are God.
  • Покажи менї, Господи, дорогу твою; буду ходити в правдї твоїй; прихили серце моє до страху імені твого.
  • Teach me Your way, O LORD;
    I will walk in Your truth;
    Unite my heart to fear Your name.
  • Восхвалю тебе, Господи, Боже мій, цїлим серцем моїм, і прославлю імя твоє по віки.
  • I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart,
    And will glorify Your name forever.
  • Велика бо милість твоя надо мною, ти вибавив душу мою з підземної пропастї.
  • For Your lovingkindness toward me is great,
    And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
  • Боже, бутні піднялись на мене, і голота розбишак чигає на життє моє, й не вважають вони на тебе.
  • O God, arrogant men have risen up against me,
    And a band of violent men have sought my life,
    And they have not set You before them.
  • Ти ж, Господи, єси Бог, милосердний і благий, повільний до гнїву, і великий милостю і правдою!
  • But You, O Lord, are a God merciful and gracious,
    Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
  • Озирнись на мене, і змилуйся надо мною! Дай слузї твому силу твою, і спаси сина служки твоєї.
  • Turn to me, and be gracious to me;
    Oh grant Your strength to Your servant,
    And save the son of Your handmaid.
  • Яви знамя милостї твоєї, щоб ненавидники мої осоромились, бачивши, що ти, Господи, допоміг менї і потїшив мене.
  • Show me a sign for good,
    That those who hate me may see it and be ashamed,
    Because You, O LORD, have helped me and comforted me.

  • ← (Псалмів 85) | (Псалмів 87) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025