Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Молитва Давидова. П риклони, Господи, ухо твоє, вислухай мене! Бо я нужденний і вбогий.
A prayer of David.
Bend down, O LORD, and hear my prayer;
answer me, for I need your help.
Bend down, O LORD, and hear my prayer;
answer me, for I need your help.
Сохрани душу мою, бо я богомільний. Спаси, Боже мій, слугу твого, що вповає на тебе!
Protect me, for I am devoted to you.
Save me, for I serve you and trust you.
You are my God.
Save me, for I serve you and trust you.
You are my God.
Помилуй мене, Господи! Бо кличу до тебе цїлий день.
Be merciful to me, O Lord,
for I am calling on you constantly.
for I am calling on you constantly.
Звесели душу слуги твого! Бо до тебе, Господи, підношу душу мою.
Give me happiness, O Lord,
for I give myself to you.
for I give myself to you.
Ти бо, Господи, благий і лагідний, і дуже милосердний для всїх, хто призиває тебе.
O Lord, you are so good, so ready to forgive,
so full of unfailing love for all who ask for your help.
so full of unfailing love for all who ask for your help.
Приклони, Господи, ухо до молитви моєї, і почуй голос благання мого!
Listen closely to my prayer, O LORD;
hear my urgent cry.
hear my urgent cry.
В день туги моєї покличу тебе, ти бо вислухаєш мене.
I will call to you whenever I’m in trouble,
and you will answer me.
and you will answer me.
Нема між богами такого, як ти, Господи, і нїщо не рівняється дїлам твоїм.
No pagan god is like you, O Lord.
None can do what you do!
None can do what you do!
Всї народи, що сотворив їх, прийдуть і поклоняться перед тобою, Господи, і будуть імя твоє прославляти.
All the nations you made
will come and bow before you, Lord;
they will praise your holy name.
will come and bow before you, Lord;
they will praise your holy name.
Ти бо великий єси і чудеса твориш, ти єси Бог, сам один.
For you are great and perform wonderful deeds.
You alone are God.
You alone are God.
Покажи менї, Господи, дорогу твою; буду ходити в правдї твоїй; прихили серце моє до страху імені твого.
Teach me your ways, O LORD,
that I may live according to your truth!
Grant me purity of heart,
so that I may honor you.
that I may live according to your truth!
Grant me purity of heart,
so that I may honor you.
Восхвалю тебе, Господи, Боже мій, цїлим серцем моїм, і прославлю імя твоє по віки.
With all my heart I will praise you, O Lord my God.
I will give glory to your name forever,
I will give glory to your name forever,
Велика бо милість твоя надо мною, ти вибавив душу мою з підземної пропастї.
Боже, бутні піднялись на мене, і голота розбишак чигає на життє моє, й не вважають вони на тебе.
O God, insolent people rise up against me;
a violent gang is trying to kill me.
You mean nothing to them.
a violent gang is trying to kill me.
You mean nothing to them.
Ти ж, Господи, єси Бог, милосердний і благий, повільний до гнїву, і великий милостю і правдою!
But you, O Lord,
are a God of compassion and mercy,
slow to get angry
and filled with unfailing love and faithfulness.
are a God of compassion and mercy,
slow to get angry
and filled with unfailing love and faithfulness.
Озирнись на мене, і змилуйся надо мною! Дай слузї твому силу твою, і спаси сина служки твоєї.
Look down and have mercy on me.
Give your strength to your servant;
save me, the son of your servant.
Give your strength to your servant;
save me, the son of your servant.