Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 87) | (Псалмів 89) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Пісня, псальма, для синів Корея; проводиреві хора, під Махалят Леанот; на науку; від Емана Езрагітського. Господи, Боже мій спасителю! В день і в ночі благаю тебе.
  • Наставление Етана езрахитянина.
  • Нехай дійде до тебе молитва моя! Приклони ухо твоє до мого благання!
  • Я всегда буду петь о милости Господа;
    устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
  • Бо душа моя сита від муки, і життє моє близько коло пропастї підземної.
  • Я говорю: навсегда основана Твоя милость,
    верность Твоя утверждена на небесах.
  • Залїчено мене до тих, що йти мають в домовину; я став як чоловік, що сили не має;
  • Ты сказал : «С избранным Моим заключил Я завет,
    с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
  • Моє місце між мерцями, я наче ті вбиті, що лежать в домовинї, про котрих ти не згадуєш більше, і котрі далеко від руки твоєї.
  • „Семя твое навеки утвержу,
    из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
    Пауза
  • Ти кинув мене в глибоку яму, в тьму, в безодню.
  • Небеса прославляют Твои чудеса, Господи,
    и Твою верность — в собрании святых.197
  • Гнїв твій лежить тягарем на менї, всїма филями твоїми ти звалив мене.
  • Ведь кто на небесах сравнится с Господом?
    Кто из сынов властителей198 уподобится Господу?
  • Ти віддалив знакомих моїх від мене, зробив мене огидою для них; я в неволї і не можу вийти з неї.
  • Бог почитаем в великом собрании святых,199
    и грозен для200 всех окружающих Его.
  • Очі мої знемоглись від горя; до тебе, Господи, кликав я що дня, до тебе простирав руки мої.
  • О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей?
    Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.
  • Хиба на мерцях сотвориш чудо? Хиба померші встануть і прославлять тебе?
  • Ты владычествуешь над яростью моря;
    когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
  • Хиба звіщати муть милість твою в могилї, в місцї зотлїння вірність твою?
  • Ты поразил Раава201 и убил его;
    крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
  • Хиба пізнають в темряві чудеса твої і справедливість твою в землї забуття?
  • Небеса Твои и земля Твоя;
    Ты основал вселенную и все, что ее наполняет.
  • Я ж, Господи, благаю тебе, і вранцї зустрічає тебе молитва моя.
  • Север и юг Ты сотворил;
    горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
  • Чого, Господи, покидаєш душу мою, одвертаєш лице твоє від мене?
  • Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча,
    вознесена рука Твоя правая.
  • Почавши з малку, горюю я й занепадаю; переносючи страшні допусти твої, вже здеревенїв я.
  • Справедливость и правосудие — основание престола Твоего,
    милость и верность идут пред Твоим лицом.
  • Поломя гнїву твого пронеслось надо мною, страшні допусти твої знищили мене.
  • Благословен народ, знающий радостный крик,
    во свете Твоего лица они будут ходить.
  • Обгортали мене, як води, цїлий день, всї вони обступили мене.
  • Во имя Твое они радуются целый день
    и праведностью Твоей возвышаются,
  • Віддалив єси від мене друга й товариша; моїх знакомих. — Темрява.
  • ведь Ты — их слава и мощь,
    и по Твоему благоволению наш рог202 вознесется.

  • ← (Псалмів 87) | (Псалмів 89) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025