Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 87) | (Псалмів 89) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Пісня, псальма, для синів Корея; проводиреві хора, під Махалят Леанот; на науку; від Емана Езрагітського. Господи, Боже мій спасителю! В день і в ночі благаю тебе.
  • Учение Ефама Езрахита.
  • Нехай дійде до тебе молитва моя! Приклони ухо твоє до мого благання!
  • Милости Твои, Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
  • Бо душа моя сита від муки, і життє моє близько коло пропастї підземної.
  • Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
  • Залїчено мене до тих, що йти мають в домовину; я став як чоловік, що сили не має;
  • «Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:
  • Моє місце між мерцями, я наче ті вбиті, що лежать в домовинї, про котрих ти не згадуєш більше, і котрі далеко від руки твоєї.
  • навек утвержу семя твоё, в род и род устрою престол твой».
  • Ти кинув мене в глибоку яму, в тьму, в безодню.
  • И небеса прославят чудные дела Твои, Господи, и истину Твою в собрании святых.
  • Гнїв твій лежить тягарем на менї, всїма филями твоїми ти звалив мене.
  • Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
  • Ти віддалив знакомих моїх від мене, зробив мене огидою для них; я в неволї і не можу вийти з неї.
  • Страшен Бог в великом сонме святых, страшен Он для всех окружающих Его.
  • Очі мої знемоглись від горя; до тебе, Господи, кликав я що дня, до тебе простирав руки мої.
  • Господи, Боже сил! кто силён, как Ты, Господи? И истина Твоя окрест Тебя.
  • Хиба на мерцях сотвориш чудо? Хиба померші встануть і прославлять тебе?
  • Ты владычествуешь над яростью моря: когда воздымаются волны его, Ты укрощаешь их.
  • Хиба звіщати муть милість твою в могилї, в місцї зотлїння вірність твою?
  • Ты низложил Раава, как поражённого; крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.
  • Хиба пізнають в темряві чудеса твої і справедливість твою в землї забуття?
  • Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал.
  • Я ж, Господи, благаю тебе, і вранцї зустрічає тебе молитва моя.
  • Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоём радуются.
  • Чого, Господи, покидаєш душу мою, одвертаєш лице твоє від мене?
  • Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
  • Почавши з малку, горюю я й занепадаю; переносючи страшні допусти твої, вже здеревенїв я.
  • Правосудие и правота — основание престола Твоего; милость и истина предходят пред лицом Твоим.
  • Поломя гнїву твого пронеслось надо мною, страшні допусти твої знищили мене.
  • Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи,
  • Обгортали мене, як води, цїлий день, всї вони обступили мене.
  • о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся,
  • Віддалив єси від мене друга й товариша; моїх знакомих. — Темрява.
  • ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.

  • ← (Псалмів 87) | (Псалмів 89) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025