Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 89:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не подужає його ворог, і син несправедливостї не буде гнобити його;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Рука моя з ним буде твердо, ба й рамено моє буде його скріпляти -
(en) King James Bible ·
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. -
(en) New International Version ·
The enemy will not get the better of him;
the wicked will not oppress him. -
(en) English Standard Version ·
The enemy shall not outwit him;
the wicked shall not humble him. -
(en) New American Standard Bible ·
“The enemy will not deceive him,
Nor the son of wickedness afflict him. -
(en) Darby Bible Translation ·
No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him; -
(en) New Living Translation ·
His enemies will not defeat him,
nor will the wicked overpower him.