Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 89:33
-
Переклад Куліша та Пулюя
Але милостї моєї, не одійму від його, і не кину вірностї моєї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
я різкою їхній проступок покараю й ударами — їхню провину. -
(en) King James Bible ·
Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. -
(en) New International Version ·
but I will not take my love from him,
nor will I ever betray my faithfulness. -
(en) English Standard Version ·
but I will not remove from him my steadfast love
or be false to my faithfulness. -
(en) New American Standard Bible ·
“But I will not break off My lovingkindness from him,
Nor deal falsely in My faithfulness. -
(en) Darby Bible Translation ·
Nevertheless my loving-kindness will I not utterly take from him, nor belie my faithfulness; -
(en) New Living Translation ·
But I will never stop loving him
nor fail to keep my promise to him.