Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 89:51
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Від ворогів твоїх, Господи, що соромили слїди помазанця твого. Благословен Господь по віки! Амінь, нехай так буде, амінь! 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Згадай, о Господи, про слуг твоїх наругу, — що про них у вірності твоїй ти Давидові поклявся; я ж бо ношу її у моїм серці від багатьох народів, — - 
      
(en) King James Bible ·
Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. - 
      
(en) New International Version ·
the taunts with which your enemies, Lord, have mocked,
with which they have mocked every step of your anointed one. - 
      
(en) English Standard Version ·
with which your enemies mock, O Lord,
with which they mock the footsteps of your anointed. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
With which Your enemies have reproached, O LORD,
With which they have reproached the footsteps of Your anointed. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Wherewith thine enemies, O Jehovah, have reproached, wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. - 
      
(en) New Living Translation ·
Your enemies have mocked me, O LORD;
they mock your anointed king wherever he goes.