Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Проводиреві хора: під мутляббен. Псальма Давидова. С лавити му Господа всїм серцем моїм; я звіщу про всї чудеса твої.
  • I will give thanks to the LORD with all my heart;
    I will tell of all Your wonders.
  • Радуватись і веселитись буду задля тебе і сьпівати хвалу імени твоєму, Всевишний!
  • I will be glad and exult in You;
    I will sing praise to Your name, O Most High.
  • Як вороги мої повернулись назад, і, спотикнувшись, погибли перед лицем твоїм.
  • When my enemies turn back,
    They stumble and perish before You.
  • Ти бо судив мою правду і мою праведну справу: Ти сїв на престолї, суддя справедливий.
  • For You have maintained my just cause;
    You have sat on the throne judging righteously.
  • Ти погромив народи, знищив безбожника, імя їх затер єси на віки вічні.
  • You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked;
    You have blotted out their name forever and ever.
  • Ох вороже! Конець руїнам на віки — і городи понищив ти; ой пропала їх память.
  • The enemy has come to an end in perpetual ruins,
    And You have uprooted the cities;
    The very memory of them has perished.
  • Але Господь пробуває на віки; він приготовив на суд престол свій.
  • But the LORD abides forever;
    He has established His throne for judgment,
  • І він, він судити ме весь сьвіт по правдї, і зробить суд над народами по правотї.
  • And He will judge the world in righteousness;
    He will execute judgment for the peoples with equity.
  • І буде Господь пристанню пригнетеному, велике прибіжище під час злиднїв.
  • The LORD also will be a stronghold for the oppressed,
    A stronghold in times of trouble;
  • І будуть вповати на тебе, хто знає імя твоє; бо ти не опускаєш нїкого, хто шукає тебе, Господи.
  • And those who know Your name will put their trust in You,
    For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
  • Сьпівайте Господу живущому на Сионї, звіщайте між народами дїла його.
  • Sing praises to the LORD, who dwells in Zion;
    Declare among the peoples His deeds.
  • Бо коли він слїдить за пролитою кровю, то згадає про них; він не забуває голосїння бідолашних.
  • For He who requires blood remembers them;
    He does not forget the cry of the afflicted.
  • Помилуй мене, Господи, зглянься над недолею моєю від ненавидників моїх, і підніми мене від дверей смертї,
  • Be gracious to me, O LORD;
    See my affliction from those who hate me,
    You who lift me up from the gates of death,
  • Щоб я ізвістив всю хвалу твою у брамах дочки Сионової; щоб я радувався спасеннєм твоїм.
  • That I may tell of all Your praises,
    That in the gates of the daughter of Zion
    I may rejoice in Your salvation.
  • Провалились народи в пропасть, що викопали її; зловилась нога їх у сїтях, що заставили їх тайно.
  • The nations have sunk down in the pit which they have made;
    In the net which they hid, their own foot has been caught.
  • Пізнали Господа, він звершив суд; безбожник запутався в дїлах рук своїх.
  • The LORD has made Himself known;
    He has executed judgment.
    In the work of his own hands the wicked is snared.
    Higgaion Selah.
    The wicked will return to Sheol,
    Even all the nations who forget God.
    For the needy will not always be forgotten,
    Nor the hope of the afflicted perish forever.
    Arise, O LORD, do not let man prevail;
    Let the nations be judged before You.
    Put them in fear, O LORD;
    Let the nations know that they are but men.
    Selah.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 9 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Нехай повернуться безбожники в пекло, всї народи, що забувають Бога.
  • The wicked will return to Sheol,
    Even all the nations who forget God.
  • Бо не буде завсїди забутий вбогий, і не пропаде на віки надїя смирних.
  • For the needy will not always be forgotten,
    Nor the hope of the afflicted perish forever.
  • Встань, Господи, щоб не взяв верх чоловік; нехай перед лицем твоїм приймуть суд народи.
  • Arise, O LORD, do not let man prevail;
    Let the nations be judged before You.
  • Напусти, Господи, страх на них; нехай знають народи, що вони смертні люде.
  • Put them in fear, O LORD;
    Let the nations know that they are but men.
    Selah.

  • ← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025