Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

Переклад Куліша та Пулюя

New King James Version

  • Псальма, пісня; на день суботнїй. Благо є, прославляти Господа, і сьпівати псальми імені твому, Всевишнїй!
  • Praise to the Lord for His Love and Faithfulness

    A Psalm. A Song for the Sabbath day.

    It is good to give thanks to the Lord,
    And to sing praises to Your name, O Most High;
  • Вранцї звіщати милість твою, і вірність твою поночах,
  • To declare Your lovingkindness in the morning,
    And Your faithfulness every night,
  • При десятиструнній і при псалтирі, при гуслях з піснями.
  • On an instrument of ten strings,
    On the lute,
    And on the harp,
    With harmonious sound.
  • Ти бо звеселив мене, Господи, творивом твоїм; дїлами рук твоїх я возрадуюся.
  • For You, Lord, have made me glad through Your work;
    I will triumph in the works of Your hands.
  • Як великі творива твої, Господи! Глибокі вельми задуми твої.
  • O Lord, how great are Your works!
    Your thoughts are very deep.
  • Безумний чоловік не збагне того, а дурень не зрозуміє.
  • A senseless man does not know,
    Nor does a fool understand this.
  • Коли беззаконники, як билина, буйно ростуть і всї процвитають, що безчестє творять, то се на те, щоб знищені були на віки.
  • When the wicked [a]spring up like grass,
    And when all the workers of iniquity flourish,
    It is that they may be destroyed forever.
  • А ти, Господи, величнїй по віки!
  • But You, Lord, are on high forevermore.
  • Глянь бо, вороги твої, Господи, глянь бо, твої вороги погибнуть; підуть у розсип всї, що творять беззаконнє.
  • For behold, Your enemies, O Lord,
    For behold, Your enemies shall perish;
    All the workers of iniquity shall be scattered.
  • А рога мого піднесеш як в однорожця; сьвіжим єлеєм намастиш мене.
  • But my [b]horn You have exalted like a wild ox;
    I have been anointed with fresh oil.
  • І очі мої бачити муть втїху над ворогами моїми, слухи мої почують втїху свою над злочинниками, що проти мене встали.
  • My eye also has seen my desire on my enemies;
    My ears hear my desire on the wicked
    Who rise up against me.
  • Праведний, як пальмове дерево, розпустить гіллє своє, як кедр Ливанський рости ме вгору.
  • The righteous shall flourish like a palm tree,
    He shall grow like a cedar in Lebanon.
  • Посаджені в Господньому домі процвитати муть у дворах Бога нашого.
  • Those who are planted in the house of the Lord
    Shall flourish in the courts of our God.
  • Ще в пізній старостї будуть плодовиті, ядерні й зелені,
  • They shall still bear fruit in old age;
    They shall be [c]fresh and [d]flourishing,
  • Щоб звістити, що Господь правий. Він скеля моя, і нема неправди в нему.
  • To declare that the Lord is upright;
    He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.

  • ← (Псалмів 91) | (Псалмів 93) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025