Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Господь царює, одягнувся величчєм; зодягнувся Господь; він силою підперезався, і земний круг стоїть твердо, не захитається.
The LORD is king! He is robed in majesty.
Indeed, the LORD is robed in majesty and armed with strength.
The world stands firm
and cannot be shaken.
Indeed, the LORD is robed in majesty and armed with strength.
The world stands firm
and cannot be shaken.
Престіл твій стоїть кріпко з давних давен, од віку єси, Боже.
Your throne, O LORD, has stood from time immemorial.
You yourself are from the everlasting past.
You yourself are from the everlasting past.
Водні пруди підняли, Господи, пруди водні підняли свій голос, водні пруди заревіли бурханнєм.
The floods have risen up, O LORD.
The floods have roared like thunder;
the floods have lifted their pounding waves.
The floods have roared like thunder;
the floods have lifted their pounding waves.
Господь на висотї потужнїйший, як шум вод великих, як дикі филї моря.
But mightier than the violent raging of the seas,
mightier than the breakers on the shore —
the LORD above is mightier than these!
mightier than the breakers on the shore —
the LORD above is mightier than these!